µTorrent CZ je nejpoužívanější a možná i nejlepší P2P BitTorrent klient - tedy program pro stahování souborů přes torrent

HledatHledat   EnglishEnglish   Seznam uživatelůSeznam uživatelů   Uživatelské skupinyUživatelské skupiny   ProfilProfil   Soukromé zprávySoukromé zprávy   RegistraceRegistrace   PřihlášeníPřihlášení 


µTorrent 2.0 - dolaďování překladu (cs & sk)
Jdi na stránku 1, 2  Další
 
Přidat nové téma   Zaslat odpověď    Obsah fóra uTorrent CZ -> Česká a slovenská lokalizace
Zobrazit předchozí téma :: Zobrazit následující téma  
Autor Zpráva
emc
Administrátor


Založen: 27.2.2006
Příspěvky: 4803

PříspěvekZaslal: 02.listopad 2009, 22:57    Předmět: µTorrent 2.0 - dolaďování překladu (cs & sk) Citovat

µTorrent 2.0 Beta / RC

Jedná se o nefinální český a slovenský překlad.
Na případné chyby v lokalizačním balíčku upozorňujte v tomto vláknu.
Vaše návrhy na zlepšení některých frází pište taktéž do tohoto vlákna.
_________________
Nově také na Twitteru: https://www.twitter.com/utorrentcz
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
Google
AdSense





PříspěvekZaslal: 02.listopad 2009, 22:57    Předmět: Reklama

Návrat nahoru
Zobrazit autorovy WWW stránky
emc
Administrátor


Založen: 27.2.2006
Příspěvky: 4803

PříspěvekZaslal: 13.listopad 2009, 15:35    Předmět: Citovat

Lumir,

tak tu máme další build. Koukl jsem se i na tu tvou slovenčinu pod XP a zjistil, že se ti některé fráze nevejdou do políček (asi narozdíl od tvých Vista). Provedl jsem drobné korekce. Zkotroluj je prosím a když tak uveď do správného tvaru. Pro snažší orientaci dej hledat znak "(mezera)#" .



Soubor překladu máš v emailu...
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
Google
AdSense





PříspěvekZaslal: 13.listopad 2009, 15:35    Předmět: Reklama

Návrat nahoru
Zobrazit autorovy WWW stránky
Lumir
Překladatel


Založen: 1.3.2006
Příspěvky: 33
Město bydliště: Slovensko

PříspěvekZaslal: 13.listopad 2009, 20:30    Předmět: Citovat

uff sakra ja idem na Win 7 a tam je miesta veľa... niečo s tým spravím

prosím všetkých, čo používajú Win XP a nájdu zle zobrazené okná, nech to tu napíšu a vyladíme to...

THX
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail
emc
Administrátor


Založen: 27.2.2006
Příspěvky: 4803

PříspěvekZaslal: 13.listopad 2009, 22:18    Předmět: Citovat

Co zkusit změnit tuto fázi
kód:
Obmedziť šírku pásma miestn. peerov

za něco výstižnějšího, viz. český překlad
kód:
Limity i pro lokální peery

ve smyslu rychlostní limity...

Je to pouze návrh, nic ti nevnucuju.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
Lumir
Překladatel


Založen: 1.3.2006
Příspěvky: 33
Město bydliště: Slovensko

PříspěvekZaslal: 13.listopad 2009, 22:31    Předmět: Citovat

ok

Limit aj pre miestnych peerov

stačí limit lebo je to všeobecné slovo

idem to skúsiť - je to ok tak môžeš zmeniť pls
ale úpravy rob do toho druhého súboru, čo som ti poslal pls
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail
emc
Administrátor


Založen: 27.2.2006
Příspěvky: 4803

PříspěvekZaslal: 13.listopad 2009, 22:55    Předmět: Citovat

kód:
&Limit aj pre miestnych peerov

aktualizováno
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
Lumir
Překladatel


Založen: 1.3.2006
Příspěvky: 33
Město bydliště: Slovensko

PříspěvekZaslal: 13.listopad 2009, 23:00    Předmět: Citovat

ok aj ja to mám zmenené, ešte musím urobiť zmeny aj v 2.1, aby to bolo zladené... potom ti pošlem súbor
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail
emc
Administrátor


Založen: 27.2.2006
Příspěvky: 4803

PříspěvekZaslal: 30.listopad 2009, 02:23    Předmět: Citovat

Chybný překlad v seznamu úkolů torrentů ve sloupci Stav.
Tato chyba se vztahuje na verze od 1.8 do 2.1 Alpha.

[cs]
Previously Downloaded
Předchozí stažení

[sk]
Previously Downloaded
Predchádzajúce sťahovania

originál napsal:
Previously Downloaded means the item is a part of an RSS feed, and was previously added to the torrent jobs list (it is listed in the RSS History tab).

česky napsal:
Previously Downloaded znamená, že se jedná o položku RSS kanálu, která byla již dříve přidána do seznamu úkolů torrentů (je uvedená v RSS stahovači pod záložkou Historie).


Previously Downloaded lze tedy přeložit jako:
a) Staženo dříve
b) Již staženo
c) Úkol již přidán
d) Torrent již přidán
e) navrhněte jiný nejvýstižnější popis
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
pnf
Expert


Založen: 25.3.2007
Příspěvky: 2435

PříspěvekZaslal: 30.listopad 2009, 05:21    Předmět: Citovat

Nuž já bych to viděl na možnost a) . Wink
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Lumir
Překladatel


Založen: 1.3.2006
Příspěvky: 33
Město bydliště: Slovensko

PříspěvekZaslal: 30.listopad 2009, 10:50    Předmět: Citovat

Ahoj emc

mne sa pozdáva to "b" a v slovenčine by som to dal " Už stiahnuté"
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail
emc
Administrátor


Založen: 27.2.2006
Příspěvky: 4803

PříspěvekZaslal: 30.listopad 2009, 21:09    Předmět: Citovat

Uzavřeno! Budiž podle vás...

česky napsal:
Staženo dříve

slovensky napsal:
Už stiahnuté
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
Lumir
Překladatel


Založen: 1.3.2006
Příspěvky: 33
Město bydliště: Slovensko

PříspěvekZaslal: 30.listopad 2009, 21:14    Předmět: Citovat

ok už som to upravil aj v súboroch...
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail
emc
Administrátor


Založen: 27.2.2006
Příspěvky: 4803

PříspěvekZaslal: 03.leden 2010, 22:30    Předmět: Citovat

Lumir,
oprava překladu statistik:
English napsal:
# uTP connecting:
# TCP connecting:
Czech napsal:
Připojuji uTP:
Připojuji TCP:
Slovak napsal:
Pripájam uTP:
Pripájam TCP:
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
Lumir
Překladatel


Založen: 1.3.2006
Příspěvky: 33
Město bydliště: Slovensko

PříspěvekZaslal: 03.leden 2010, 22:53    Předmět: Citovat

ja nepoužívam v prekladoch osobu...

Pripájanie uTP:
Pripájanie TCP:

ale vysvetli bližšie, lebo štatistika udáva výsledky niečoho...
viem, že tam je connecting...
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail
emc
Administrátor


Založen: 27.2.2006
Příspěvky: 4803

PříspěvekZaslal: 03.leden 2010, 23:04    Předmět: Citovat

Myslím, že takto je to nejvýstižnější:

Czech napsal:
Počet navazovaných uTP spojení:
Počet navazovaných TCP spojení:

Je to popis aktuálně probíhajícího děje.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Odeslat e-mail Zobrazit autorovy WWW stránky
Zobrazit příspěvky z předchozích:   
Přidat nové téma   Zaslat odpověď    Obsah fóra uTorrent CZ -> Česká a slovenská lokalizace Časy uváděny v UTC + 2 hodiny
Jdi na stránku 1, 2  Další
Strana 1 z 2

 
Přejdi na:  
Nemůžete odesílat nové téma do tohoto fóra.
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru.
Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru.
Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru.
Nemůžete hlasovat v tomto fóru.


Powered by phpBB © 2001 - 2008 phpBB Group , Český překlad phpBB.cz
© 2005 - 2018 emc, µTorrent CZ , www.utorrent.cz , forum@utorrent.cz